Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest

Vidura’s Report and Portents

वैशम्पायन उवाच भीमसेनवच: श्रुत्वा राजा दुर्योधनस्तदा । युधिष्ठिरमुवाचेदं तूष्णीम्भूतमचेतनम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--भीमसेनका यह कथन सुनकर उस समय राजा दुर्योधनने मौन एवं अचेतकी-सी दशामें बैठे हुए युधिष्ठिरसे इस प्रकार कहा--

vaiśampāyana uvāca | bhīmasenavacaḥ śrutvā rājā duryodhanas tadā | yudhiṣṭhiram uvācedaṃ tūṣṇīmbhūtam acetanam ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഭീമസേനന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ടപ്പോൾ, അന്ന് രാജാവ് ദുര്യോധനൻ മൗനമായി, അചേതനനെന്നപോലെ ഇരുന്ന യുദ്ധിഷ്ഠിരനോട് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു।

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भीमसेनवचःBhīmasena's speech/words
भीमसेनवचः:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन-वचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid (to)
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
तूष्णीम्भूतम्become silent
तूष्णीम्भूतम्:
TypeAdjective
Rootतूष्णीम्-भूत
FormMasculine, Accusative, Singular
अचेतनम्unconscious/insensible
अचेतनम्:
TypeAdjective
Rootअ-चेतन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights an ethical contrast: the righteous may be rendered silent by shock and restraint, while the unrighteous exploit that silence to press humiliation further. It cautions that speech can be a weapon—capable of intensifying adharma when used to taunt the vulnerable.

After Bhīma speaks, Duryodhana reacts and turns to Yudhiṣṭhira, who is sitting in stunned silence. Duryodhana then begins addressing him, setting up the next lines of provocation within the royal assembly context.