Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śakrasya Divyā Sabhā

Indra’s Radiant Assembly Hall

जराशोकक्लमापेता निरातड्का शिवा शुभा । वेश्मासनवती रम्या दिव्यपादपशोभिता,उसमें जीर्णता, शोक और थकावट आदिका प्रवेश नहीं है। वहाँ भय नहीं है, वह मंगलमयी और शोभासम्पन्न है। उसमें ठहरनेके लिये सुन्दर-सुन्दर महल और बैठनेके लिये उत्तमोत्तम सिंहासन बने हुए हैं। वह रमणीय सभा दिव्य वृक्षोंसे सुशोभित होती है

jarāśokaklamāpetā nirātaṅkā śivā śubhā | veśmāsanavatī ramyā divyapādapaśobhitā ||

അവിടെ ജര, ശോകം, ക്ഷീണം എന്നിവയ്ക്ക് പ്രവേശമില്ല. അത് ഭയരഹിതവും മംഗളപ്രദവും ശോഭാസമ്പന്നവും ആണ്. പാർപ്പാൻ മനോഹരമായ മന്ദിരങ്ങളും ഇരിക്കാൻ ഉത്തമ സിംഹാസനങ്ങളും അവിടെയുണ്ട്; ആ രമണീയ സഭ ദിവ്യവൃക്ഷങ്ങളാൽ അലങ്കൃതമാണ്.

जराशोकक्लमापेताfree from old age, grief, and fatigue
जराशोकक्लमापेता:
Karta
TypeAdjective
Rootजराशोकक्लम-अपेत
FormFeminine, Nominative, Singular
निरातङ्काfearless; without terror
निरातङ्का:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरातङ्क
FormFeminine, Nominative, Singular
शिवाauspicious
शिवा:
Karta
TypeAdjective
Rootशिव
FormFeminine, Nominative, Singular
शुभाbeautiful; fortunate
शुभा:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Nominative, Singular
वेश्मmansion; palace
वेश्म:
Karta
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
आसनवतीhaving seats/thrones
आसनवती:
Karta
TypeAdjective
Rootआसनवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
रम्याdelightful; charming
रम्या:
Karta
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Nominative, Singular
दिव्यपादपशोभिताadorned with divine trees
दिव्यपादपशोभिता:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्यपादप-शोभित
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
sabhā (assembly-hall)
V
veśma (mansions/palaces)
Ā
āsana (thrones/seats)
D
divya-pādapa (celestial trees)

Educational Q&A

The verse highlights an ideal of righteous sovereignty: a realm (symbolized by the sabhā) where fear, exhaustion, and sorrow do not prevail, and where order, auspiciousness, and well-being are established—suggesting that true royal greatness is measured by security and flourishing, not merely display.

Nārada is describing a magnificent assembly-hall, emphasizing its extraordinary, almost otherworldly qualities—freedom from decay and distress, perfect safety, and splendid furnishings—setting the tone for the grandeur associated with royal courts in the Sabha Parva.