Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

अध्यूढायाश्व यद्‌ दुःखं साक्षिभिविहतस्य च । एतानि वै समान्याहुर्दु:खानि त्रिदिवेश्वरा:

adhyūḍhāyāśva yad duḥkhaṃ sākṣibhivihatasya ca | etāni vai samāny āhur duḥkhāni tridiveśvarāḥ ||

കാശ്യപൻ പറഞ്ഞു—ബലാൽക്കാരം കൊണ്ട് കൊണ്ടുപോയ (വധു) സ്ത്രീയുടെ വേദന, സാക്ഷികളുടെ സന്നിധിയിൽ അപമാനിതനായി/പരാജിതനായി വീണവന്റെ ക്ലേശം—ത്രിദിവാധിപന്മാർ ഇവയെ സ്വഭാവത്തിൽ സമാന ദുഃഖങ്ങളെന്ന് പറയുന്നു.

अध्यूढायाःof one who has been mounted (i.e., of a rider/one seated on a horse)
अध्यूढायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्यूढा (अधि-√वह्, क्त)
FormFeminine, Genitive, Singular
अश्वO horse
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
साक्षिभिःby witnesses
साक्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसाक्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
विहतस्यof one who has been struck/defeated/repulsed
विहतस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविहत (वि-√हन्, क्त)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समानिequal, alike
समानि:
Karma
TypeAdjective
Rootसमान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
आहुःthey say/call
आहुः:
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू)
FormPerfect, Third, Plural
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
त्रिदिवेश्वराःthe lords of heaven (gods)
त्रिदिवेश्वराः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदिवेश्वर
FormMasculine, Nominative, Plural

कश्यप उवाच

कश्यप (Kāśyapa)
त्रिदिवेश्वराः (the gods / lords of heaven)
साक्षि (witnesses)