Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
न विन्लुवन्ति कौरव्या: प्रश्रमेतमिति सम ह । स जन: क्रोशति स्मात्र धृतराष्ट्र विगर्हयन्,कौरव द्रौपदीके पूर्वोक्त प्रश्नपर स्पष्ट विवेचन नहीं कर रहे थे, अतः वहाँ बैठे हुए लोग राजा धृतराष्ट्रकी निन््दा करते हुए उन्हें कोसने लगे
na vinluvanti kauravyāḥ praśrametam iti sma ha | sa janaḥ krośati smātra dhṛtarāṣṭraṃ vigarhayan |
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—കൗരവർ പിന്മാറിയില്ല; ‘ശ്രമംകൊണ്ട് അവൻ ക്ഷയിക്കട്ടെ’ എന്നു കരുതി. അപ്പോൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നവർ ധൃതരാഷ്ട്രനെ കുറ്റപ്പെടുത്തി നിലവിളിച്ചു—ഇത്തരം അധർമ്മം നിയന്ത്രണമില്ലാതെ തുടരാൻ അനുവദിച്ചതിനാൽ.
वैशम्पायन उवाच