Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
सा हि मांसार्गलं भीष्म मुखात् सिंहस्य खादत: । दन्तान्तरविलग्नं यत् तदादत्तेडल्पचेतना,भीष्म! वह मूर्ख चिड़िया मांस खाते हुए सिंहके दाँतोंमें लगे हुए मांसके टुकड़ेको अपनी चोंचसे चुगती रहती है
sā hi māṁsārgalā bhīṣma mukhāt siṁhasya khādataḥ | dantāntaravilagnaṁ yat tad ādatte ’lpa-cetanā ||
ഭീഷ്മാ! ‘മാംസാർഗലാ’ എന്ന ആ മന്ദബുദ്ധി പക്ഷി, സിംഹം മാംസം തിന്നുമ്പോൾ അതിന്റെ പല്ലുകൾക്കിടയിൽ കുടുങ്ങിയ മാംസക്കഷണങ്ങളെ കൊക്കുകൊണ്ട് കൊത്തി എടുക്കുന്നു.
शिशुपाल उवाच
The verse uses a sharp metaphor to criticize petty, shameless opportunism and reckless speech: a small creature daring to pick scraps from a lion’s mouth symbolizes a person who, lacking discernment, meddles or grabs minor advantage in the presence of great power—inviting danger and moral blame.
In the royal assembly context, Śiśupāla addresses Bhīṣma with contempt, employing a vivid image (a bird pecking meat from between a lion’s teeth) to deride Bhīṣma’s stance and to portray him as foolishly interfering or seeking trifling gains amid formidable forces.