Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ

Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly

यस्य चानेन धर्मज्ञ भुक्तमन्नं बलीयस: । स चानेन हतः कंस इत्येतन्न महाद्भुतम्‌,धर्मज्ञ भीष्म! जिस महाबली कंसका अन्न खाकर यह पला था, उसीको इसने मार डाला। यह भी इसके लिये कोई बड़ी अदभुत बात नहीं है

yasya cānena dharmajña bhuktam annaṃ balīyasaḥ | sa cānena hataḥ kaṃsa ity etan na mahādbhūtam, dharmajña bhīṣma ||

ശിശുപാലൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ധർമ്മജ്ഞാ! മഹാബലവാൻ കംസന്റെ അന്നം കഴിച്ച് വളർന്നവൻ തന്നെയാണ് ആ കംസനെ കൊന്നത്; ഹേ ധർമ്മജ്ഞ ഭീഷ്മാ! ഇതിൽ പ്രത്യേക അത്ഭുതമൊന്നുമില്ല.

यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनेनby this one (by him)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun (vocative used as address)
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
TypeVerb (past passive participle)
Rootभुज्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बलीयसःof the stronger/mightier one
बलीयसः:
Adhikarana
TypeAdjective (comparative)
Rootबलिन् (तुलनात्मक: बलीयस्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनेनby this one (by him)
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
हतःkilled
हतः:
TypeVerb (past passive participle)
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कंसःKamsa
कंसः:
Karta
TypeNoun (proper noun)
Rootकंस
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतत्this (fact)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
महद्great
महद्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अद्भुतम्a wonder/marvel
अद्भुतम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun (vocative used as address)
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मO Bhishma
भीष्म:
TypeNoun (proper noun, vocative)
Rootभीष्म
FormMasculine, Vocative, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
B
Bhīṣma
K
Kaṃsa

Educational Q&A

The verse frames an ethical accusation: benefiting from someone’s support (eating his food) and then killing him is presented as not a miracle but a morally questionable act. Śiśupāla uses this to undermine the opponent’s glory by recasting heroism as ingratitude or opportunism.

In the royal assembly, Śiśupāla attacks Kṛṣṇa’s reputation. Addressing Bhīṣma as a judge of dharma, he argues that Kṛṣṇa’s slaying of Kaṃsa is not extraordinary because Kṛṣṇa had earlier lived under Kaṃsa’s provision, and then killed him—an act Śiśupāla portrays as unsurprising and blameworthy.