Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
बलीनां सम्यगादानादू धर्मतश्नानुशासनात् | निकामवर्षी पर्जन्य: स्फीतो जनपदो5भवत्,न्यायपूर्वक कर लेने और धर्मपूर्वक शासन करनेसे उनके राज्यमें मेघ इच्छानुसार वर्षा करते थे। इस प्रकार युधिष्ठिरका सम्पूर्ण जनपद धन-धान्यसे सम्पन्न हो गया था
balīnāṃ samyag-ādānād dharmataś cānuśāsanāt | nikāma-varṣī parjanyaḥ sphīto janapado 'bhavat ||
ബലവാന്മാരിൽ നിന്ന് ന്യായമായി കരമടക്കി, ധർമ്മാനുസൃതമായി ഭരണം നടത്തിയതിനാൽ മേഘങ്ങൾ ഇഷ്ടാനുസരണം മഴ പെയ്തു. അങ്ങനെ യുധിഷ്ഠിരന്റെ സമസ്ത ജനപദം ധനധാന്യസമൃദ്ധിയായി പുഷ്ടിയായി.
वैशम्पायन उवाच
The verse links ethical governance with collective well-being: when rulers enforce justice—especially restraining or properly taxing the powerful—and administer according to dharma, nature and society align, resulting in timely rains and prosperity.
Vaiśampāyana describes the condition of the kingdom: due to dharmic administration and proper collection/exaction, rainfall becomes favorable and the realm (janapada) grows abundant and prosperous.