अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
नायं पापो मया कृष्ण युक्त: स्यादनुरोधितुम् । प्राणेन यदुशार्टूल बद्धकक्षेण वाससा,“यदुश्रेष्ठ श्रीकृष्ण! जरासंधने लंगोटसे अपनी कमर खूब कस ली है। यह पापी प्राण रहते मेरे वशमें आनेवाला नहीं जान पड़ता”
naayaṃ pāpo mayā kṛṣṇa yuktaḥ syād anurodhitum | prāṇena yaduśārṭūla baddhakakṣeṇa vāsasā ||
ഹേ കൃഷ്ണാ! ഈ പാപി എനാൽ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുകയോ, അപേക്ഷിച്ച് വഴങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നവനായി തോന്നുന്നില്ല. ഹേ യദുശാർദൂലാ! പ്രാണം ഉള്ളിടത്തോളം പോരാടാൻ നിശ്ചയിച്ച് അവൻ വസ്ത്രംകൊണ്ട് അര കെട്ടി മുറുക്കിയിരിക്കുന്നു—ജീവിച്ചിരിക്കെ അവൻ എന്റെ അധീനനാകില്ല।
वैशम्पायन उवाच
Moral persuasion has limits when a person is firmly committed to wrongdoing; recognizing an adversary’s resolve helps guide a dharmic response—whether continued negotiation is meaningful or whether stronger measures are required.
The speaker reports to Kṛṣṇa that the ‘wicked’ opponent (identified in context as Jarāsandha) is not likely to submit or be controlled; his tightened waist-cloth symbolizes readiness for combat and determination to resist until death.