Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

जरासंध॑ महावीर्य॑ तौ हंसडिम्भकावुभौ । विशालकाय अन्य दो महापराक्रमी योद्धा सुप्रसिद्ध हंस और डिम्भक भी महाबली जरासंधकी शरण ले चुके थे

Jarāsandhaḥ mahāvīryaḥ tau haṁsa-ḍimbhakāv ubhau | viśālakāyau mahāparākramī yoddhau suprasiddhau Haṁsaś ca Ḍimbhakaś ca mahābalī Jarāsandhasya śaraṇaṁ gatāv ||

മഹാവീര്യനായ ജരാസന്ധന്റെ ശരണത്തിൽ, വിശാലകായരായ മഹാപരാക്രമികളും സുപ്രസിദ്ധരുമായ ഹംസനും ഡിംഭകനും—ആ രണ്ടു യോദ്ധാക്കളും ഇതിനകം തന്നെ ചേർന്നിരുന്നു.

जरासन्धःJarasandha
जरासन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
हंसडिम्भकौHamsa and Dimbhaka
हंसडिम्भकौ:
Karta
TypeNoun
Rootहंस + डिम्भक
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
J
Jarāsandha
H
Haṁsa
Ḍimbhaka

Educational Q&A

Power attracts followers, but dharmic governance must evaluate alliances ethically: strength and fame alone do not justify supporting an unjust ruler; righteous leadership must recognize and counter networks of oppressive power.

Kṛṣṇa describes Jarāsandha’s formidable position by noting that two famous, powerful warriors—Haṁsa and Ḍimbhaka—have already taken refuge with him, indicating Jarāsandha’s growing coalition and the heightened challenge he poses.