मयस्य प्रतिकृतिः — Maya’s Offer and the Commissioning of the Sabhā
मय उवाच युक्तमेतत् त्वयि विभो यथा55त्थ पुरुषर्षभ । प्रीतिपूर्वमहं किंचित् कर्तुमिच्छामि भारत,मयासुर बोला--प्रभो! पुरुषोतम! आपने जो बात कही है, वह आप-जैसे महापुरुषके अनुरूप ही है; परंतु भारत! मैं बड़े प्रेमसे आपके लिये कुछ करना चाहता हूँ
maya uvāca yuktam etat tvayi vibho yathāttha puruṣarṣabha | prītipūrvam ahaṃ kiñcit kartum icchāmi bhārata ||
മയാസുരൻ പറഞ്ഞു—പ്രഭോ, പുരുഷർഷഭാ! നീ പറഞ്ഞത് നിനക്കുപോലുള്ള മഹാപുരുഷനു യോജിച്ചതുതന്നെ. എങ്കിലും, ഹേ ഭാരതാ, സ്നേഹപൂർവ്വം ഞാൻ നിനക്കായി ചെറിയൊരു സേവനം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
मय उवाच
The verse highlights ethical reciprocity: recognizing a noble person’s fitting conduct and responding with gratitude and loving service (prīti) rather than mere obligation.
Maya addresses a revered figure as ‘Bhārata’ and ‘best of men,’ affirming that the other’s words are appropriate, and expresses a desire to offer some affectionate service in return.