दिष्टयासि राजन् न हतो दिष्ट्या न ग्रहणं गत: । परिसान्त्वय बीभत्सुं जयमाशाधि चानघ,“निष्पाप नरेश! सौभाग्यकी बात है कि (कर्णके द्वारा) न तो आप मारे गये और न पकड़े ही गये। अब आप अर्जुनको सान्त्वना दें और उन्हें विजयके लिये आशीर्वाद प्रदान करें!
sañjaya uvāca | diṣṭyāsi rājan na hataḥ diṣṭyā na grahaṇaṃ gataḥ | parisāntvaya bībhatsuṃ jayam āśādhi cānagha ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ നിർപാപ രാജാവേ! ഭാഗ്യവശാൽ നിങ്ങൾ കൊല്ലപ്പെട്ടിട്ടില്ല; ഭാഗ്യവശാൽ നിങ്ങൾ തടവിലുമല്ല. ഇനി ബീഭത്സു (അർജുനനെ) ആശ്വസിപ്പിക്കുക; ജയത്തിന്റെ പ്രത്യാശ നൽകുക; വിജയത്തിനായി ആശീർവദിക്കുകയും ചെയ്യുക।
संजय उवाच
Even amid catastrophic war, one should respond to survival and reversals with steadiness: reassure the shaken, restore morale, and orient action toward rightful victory rather than despair.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that he has not been killed or captured in the encounter (with Karṇa in context) and urges him to console Arjuna (Bībhatsu) and encourage him to seek victory.