धर्मरहस्योपदेशः
Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury
एष शूरश्न वीरश्न क्रोधनश्व वृकोदर: । निरपेक्ष: शरीरे च प्राणतक्षु बलाधिक:,सोड्द्य संग्रामशिरसि संनद्धः क्रोधमूर्च्छित:
eṣa śūraś ca vīraś ca krodhanaś ca vṛkodaraḥ | nirapekṣaḥ śarīre ca prāṇatyāge balādhikaḥ | so 'dya saṅgrāmaśirasi sannaddhaḥ krodhamūrcchitaḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഇവൻ വൃക്കോദരൻ; ശൂരനും വീരനും, ക്രോധത്തിൽ ഉഗ്രനും. ശരീരത്തെക്കുറിച്ച് നിരപേക്ഷൻ; പ്രാണത്യാഗത്തിനുള്ള സന്നദ്ധതയിലും ബലത്തിൽ മേലാളൻ. ഇന്ന് യുദ്ധത്തിന്റെ അഗ്രഭാഗത്ത്, പൂർണ്ണമായി സന്നദ്ധനായി, ക്രോധാവേശത്തിൽ നില്ക്കുന്നു.
संजय उवाच
The verse highlights the warrior-ethic of fearlessness and readiness to sacrifice one’s life, while also warning—by description rather than sermon—how anger can seize even a great hero and shape conduct on the battlefield.
Sañjaya points out Bhīma (Vṛkodara) to Dhṛtarāṣṭra, portraying him as powerfully armed, positioned at the front of the fight, and driven by intense anger—setting the tone for imminent violent engagement.