दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra
तामापतन्तीं सहसा महोल्काप्रतिमां तदा | द्विधा चिच्छेद समरे प्रतिविन्ध्यो हसन्निव,समरांगणमें बड़ी भारी उल्काके समान सहसा आती हुई उस शक्तिको प्रतिविन्ध्यने हँसते हुए-से दो टुकड़ोंमें काट डाला
tām āpatantīṃ sahasā maholkā-pratimāṃ tadā | dvidhā ciccheda samare prativindhyo hasann iva ||
അപ്പോൾ മഹാ ഉൽക്കയെപ്പോലെ പെട്ടെന്ന് പാഞ്ഞുവന്ന ആ ശക്തിയെ കണ്ട പ്രതിവിന്ധ്യൻ, യുദ്ധഭൂമിയിൽ ചിരിക്കുന്നതുപോലെ അതിനെ രണ്ടായി വെട്ടിപ്പിളർത്തി.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined fearlessness: in the chaos of war, a warrior’s dharma is shown through steadiness, presence of mind, and precise action—meeting danger with controlled skill rather than uncontrolled anger or panic.
A powerful weapon (śakti), described as meteor-like, rushes toward its target. Prativindhya intercepts it in combat and splits it into two, appearing almost amused—signaling confidence and mastery on the battlefield.