Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Karna Parva, Shloka 5

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

लब्धलक्ष्यै: परै्ष्टि््यायच्छद्धिश्चिरं तदा । संध्याकालं समासाद्य प्रत्याहारमकारयत्‌

sañjaya uvāca |

labdhalakṣyaiḥ parāiṣṭyāyacchaddhiś ciraṃ tadā |

saṃdhyākālaṃ samāsādya pratyāhāram akārayat |

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ പ്രതിപക്ഷ പാണ്ഡവർ ലക്ഷ്യം കൈവരിച്ച് കൂടുതൽ ഉത്സാഹത്തോടെ പരിശ്രമപൂർവ്വം യുദ്ധം ചെയ്തു. ദുര്യോധനൻ തന്റെ ഭുജബലം ആശ്രയിച്ച് ദീർഘകാലം യുദ്ധം തുടരുകയും, സന്ധ്യാകാലം വന്നപ്പോൾ സൈന്യത്തെ പിൻവലിച്ച് ശിബിരത്തിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ആജ്ഞാപിക്കുകയും ചെയ്തു.

लब्धलक्ष्यैःby/with those who had attained their aim
लब्धलक्ष्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootलब्धलक्ष्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
परैःby the others/opponents
परैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
इष्ट्याwith effort/endeavor
इष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootइष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
यच्छद्धिःby those exerting/striving
यच्छद्धिः:
Karana
TypeAdjective
Rootयच्छत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
संध्याकालम्evening-time
संध्याकालम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंध्याकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/when it came
समासाद्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage)
प्रत्याहारम्withdrawal/recall (of troops)
प्रत्याहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रत्याहार
FormMasculine, Accusative, Singular
अकारयत्caused (to be done)/ordered
अकारयत्:
Karta
TypeVerb
Root√कृ (णिच्)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
A
army/troops
C
camp (śibira, implied by the Hindi gloss)
T
twilight/evening (saṃdhyā)

Educational Q&A

Even amid fierce warfare, leadership entails restraint and regulation: the commander must know when to halt fighting (here, at twilight) and preserve order, reflecting a practical ethic within kṣatriya conduct.

Sañjaya reports that Duryodhana fought on for a long time against the Pāṇḍavas’ side, and when evening came he commanded the soldiers to withdraw and return to camp.