ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
अर्जुनेन प्रतिज्ञातमार्तेन हतबन्धुना
arjunena pratijñātam ārtena hata-bandhunā
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഇത് അർജുനൻ ചെയ്ത പ്രതിജ്ഞയാണ്—ആർത്തനായി, ബന്ധുക്കൾ വധിക്കപ്പെട്ടതാൽ ദുഃഖാകുലനായി.
संजय उवाच
A vow (pratijñā) taken under grief can become a powerful moral and psychological force: it channels sorrow into duty and action, yet also risks narrowing ethical judgment in the heat of war.
Sañjaya frames Arjuna’s resolve as a formal vow made after suffering bereavement. The line highlights that Arjuna’s subsequent actions are propelled by both personal loss and the warrior’s obligation to respond within the battlefield’s code.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.