Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.65.10Drona Parva, Adhyaya 65, Shloka 10

Droṇa-parva Adhyāya 65 — Duḥśāsana’s Elephant Corps Engages Arjuna; Retreat to the Śakaṭa-vyūha

भक्ष्यानज्नपाननिचया: पर्वता: क्रोशमुच्छिता: । तस्याश्वमेधे निर्वत्ते राज्ञ: शिष्टास्त्रयोदश

bhakṣyānajñapānanicayāḥ parvatāḥ krośamucchitāḥ | tasyāśvamedhe nirvṛtte rājñaḥ śiṣṭās trayodaśa

നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഭക്ഷ്യവും അന്നവും പാനീയവും കൂമ്പാരങ്ങളായി, ഒരു ക്രോശം ഉയരമുള്ള പർവ്വതങ്ങളെപ്പോലെ ഉയർന്നുനിന്നു. ആ രാജാവിന്റെ അശ്വമേധ യാഗം പൂർത്തിയായിട്ടും പതിമൂന്ന് (ഭാഗങ്ങൾ/കൂമ്പാരങ്ങൾ) ശേഷിച്ചു.

भक्ष्यedibles, foods
भक्ष्य:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Nominative, Plural
अन्नcooked food, grain
अन्न:
Karta
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Plural
पानdrinks
पान:
Karta
TypeNoun
Rootपान
FormNeuter, Nominative, Plural
निचयाःheaps, accumulations
निचयाः:
Karta
TypeNoun
Rootनिचय
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वताःmountains (piles like mountains)
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रोशम्a krośa (a measure of distance)
क्रोशम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोश
FormMasculine, Accusative, Singular
उच्छिताःraised up, towering
उच्छिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-शि (शय्/शि)
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अश्वमेधेin the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Locative, Singular
निर्वृत्तेwhen completed, having been carried out
निर्वृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्-वृत्
FormMasculine, Locative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
शिष्टाःremaining, left over
शिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयोदशthirteen
त्रयोदश:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रयोदश
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
Aśvamedha (Horse Sacrifice)
T
the king (rājā; unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights the immense scale of royal ritual giving and hospitality: abundance is portrayed not for indulgence alone but as a sign of a king’s capacity to sustain guests, priests, and dependents through dharmic sacrifice and distribution.

Nārada describes the extraordinary provisions arranged for a king’s Aśvamedha—piles of food and drink compared to mountains—and notes that even after the sacrifice concluded, thirteen remained as surplus/leftovers.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App