Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
तस्य नादं ततः श्रुत्वा सिंहस्येवामिषैषिण: । नामृष्यन्त सुसंरब्धा: पुनद्रोणमुखा रथा:,मांस चाहनेवाले सिंहके समान अभिमन्युकी वह गर्जना सुनकर अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए द्रोण आदि महारथी न सह सके
tasya nādaṃ tataḥ śrutvā siṃhasyevāmiṣaiṣiṇaḥ | nāmṛṣyanta susaṃrabdhāḥ punadroṇamukhā rathāḥ ||
അവന്റെ ആ നാദം—ഇര തേടുന്ന സിംഹത്തിന്റെ ഗർജ്ജനപോലെ—കേട്ടപ്പോൾ, ദ്രോണനെ മുൻനിർത്തിയ രഥികൾ അത്യന്തം ക്രോധത്തോടെ ജ്വലിച്ചു; അത് സഹിച്ചില്ല.
संजय उवाच
The verse highlights how pride and anger can be provoked by a rival’s display of courage; in war, a mere roar or proclamation can function as psychological force, testing self-control and revealing the leaders’ capacity to restrain wrath.
A formidable battle-roar is heard (contextually, Abhimanyu’s), compared to a lion hunting prey. Drona and the other leading chariot-warriors, stung by it, become intensely enraged and are unable to tolerate the challenge, preparing to respond aggressively.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.