आसन सुव्रीडिता राजन् सात्यकिस्त्वब्रवीदिदम् । राजन! उस समय युधिष्ठिर, भीमसेन, नकुल, सहदेव, भगवान् श्रीकृष्ण तथा अन्य लोग भी अत्यन्त लज्जित हो चुप ही बैठे रहे, परंतु सात्यकि इस प्रकार बोल उठे-- ।।
sañjaya uvāca | āsan suvrīḍitā rājan sātyakis tv abravīd idam | rājann! us samay yudhiṣṭhira, bhīmasena, nakula, sahadeva, bhagavān śrīkṛṣṇa tathā anya log bhī atyanta lajjit ho cup hī baiṭhe rahe, parantu sātyaki is prakār bol uṭhe || neha asti puruṣaḥ kaścid ya imaṃ pāpapuruṣam
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! അപ്പോൾ യുധിഷ്ഠിരൻ, ഭീമസേനൻ, നകുലൻ, സഹദേവൻ, ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണൻ എന്നിവരും മറ്റുള്ളവരും അത്യന്തം ലജ്ജിച്ച് മൗനമായി ഇരുന്നിരുന്നു. എന്നാൽ സാത്യകി സഹിക്കാതെ പറഞ്ഞു—“ഇവിടെ ഈ പാപപുരുഷനെ സഹിക്കുകയോ അംഗീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്ന ഒരാളും ഇല്ല.”
संजय उवाच
The verse highlights ethical accountability in a crisis: when even great leaders fall silent out of shame, a righteous voice may need to break the silence to oppose wrongdoing. It frames moral courage as speaking up against a 'pāpapuruṣa' when collective hesitation threatens dharma.
In the aftermath of a morally charged exchange in the war setting, the Pāṇḍava leaders and Kṛṣṇa sit in embarrassed silence. Sātyaki, unable to accept the situation, begins a forceful statement—introducing a rebuke that starts with 'There is no one here who...' regarding a 'sinful man,' indicating an imminent condemnation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.