यस्य प्रसादात् कुर्वन्ति कर्माणि पुरुषर्षभा: । अमानुषाणि संग्रामे देवेरसुकराणि च
yasya prasādāt kurvanti karmāṇi puruṣarṣabhāḥ | amānuṣāṇi saṅgrāme deva-irasu-karāṇi ca
ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു— ആരുടെ പ്രസാദത്താൽ ആ പുരുഷശ്രേഷ്ഠർ യുദ്ധത്തിൽ മനുഷ്യാതീതമായ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു— ദേവന്മാർക്കും രാക്ഷസന്മാർക്കും പോലും ദുഷ്കരമായവ?
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s recurring idea that extraordinary success in war is not merely personal prowess but is often attributed to a higher enabling force—grace, destiny, or divine support—prompting ethical reflection on agency and responsibility.
Dhṛtarāṣṭra, hearing of astonishing battlefield exploits, asks who is the source of such power—by whose favor the leading warriors perform superhuman acts, seemingly difficult even for gods and asuras.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.