Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.185.573Drona Parva, Adhyaya 185, Shloka 573

अभिगम्याब्रवीद्‌ व्यासो धर्मपुत्रं युधिष्ठिरम्‌ । धर्मराज युधिष्ठिरका संकल्प (विचार-शक्ति) शोकसे नष्ट-सा हो गया था। वे क्रोधकी आगमें जलते हुए-से जान पड़ते थे। उन्हें सूतपुत्रके वधकी इच्छासे सहसा जाते देख महर्षि व्यास उनके समीप प्रकट हो गये और इस प्रकार बोले

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ധർമ്മരാജ യുധിഷ്ഠിരന്റെ ദൃഢനിശ്ചയം ശോകം മൂലം നശിച്ചുപോയതുപോലെ ആയിരുന്നു; അദ്ദേഹം ക്രോധാഗ്നിയിൽ ദഹിക്കുന്നവനെന്നപോലെ തോന്നി. സൂതപുത്രൻ (കർണ്ണൻ) വധിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ അദ്ദേഹം പെട്ടെന്ന് പുറപ്പെടുന്നത് കണ്ട മഹർഷി വ്യാസൻ സമീപത്ത് പ്രത്യക്ഷനായി ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു.

अभिगम्यhaving approached
अभिगम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु: गम्)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-प्राय), कर्तरि, पूर्वकाले (having done)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु: ब्रू)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मपुत्रम्the son of Dharma (Yudhishthira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App