तेषां ज्यातलनिर्घोषो रथनेमिस्वनश्न ह । मेघानामिव घ॒र्मान्ति बभूव तुमुलो निशि
teṣāṁ jyātalanirghoṣo rathanemisvanaś ca ha | meghānām iva gharmānte babhūva tumulo niśi ||
ആ രാത്രിയിൽ അവരുടെ വില്ലുനാരുകളുടെ ടങ്കാരവും രഥചക്രങ്ങളുടെ ഗർജ്ജനവും ചേർന്ന് ഒരു ഭീകര കലഹമായി ഉയർന്നു—ഘർമാന്തത്തിലെ മഴമേഘങ്ങളുടെ ഇടിമുഴക്കത്തെപ്പോലെ।
संजय उवाच
The verse underscores how war’s instruments—bows and chariots—create an atmosphere of dread and inevitability; the simile of monsoon thunder suggests an overpowering force that sweeps up all parties, reminding the listener of the grave ethical weight and human cost carried by martial action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that during the night the battlefield resounded with the twang of bowstrings and the rumbling of chariot wheels, a deafening tumult compared to thunderclouds gathering at the end of summer.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.