अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
ततः सप्त रथान् वीर: स्यालानां तव भारत
tataḥ sapta rathān vīraḥ syālānāṃ tava bhārata
അപ്പോൾ, ഹേ ഭാരതാ! ആ വീരൻ നിന്റെ ശ്യാലന്മാരുടെ ഏഴ് രഥങ്ങളിലേക്കു പാഞ്ഞുചെന്നു; യുദ്ധത്തിന്റെ കഠിന നിർബന്ധത്തിൽ ബന്ധുത്വം അവഗണിക്കപ്പെട്ടു.
संजय उवाच
The line underscores a recurring Mahābhārata ethic: in the battlefield, social bonds like kinship do not necessarily restrain action when one is bound by kṣatriya-duty and the momentum of conflict—highlighting the tragedy of dharma operating within war.
Sañjaya reports that a heroic warrior turns toward (or confronts) seven chariots associated with Dhṛtarāṣṭra’s brothers-in-law, indicating an escalation where multiple chariot-fighters are engaged at once.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.