Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.116.90Drona Parva, Adhyaya 116, Shloka 90

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

भीष्मस्य समरे राजन मृत्योहेतुं महात्मन: । विदर्शयन्‌ बल॑ शूर: शार्टूल इव कुज्जरम्‌

sañjaya uvāca |

bhīṣmasya samare rājan mṛtyoḥ hetuṃ mahātmanaḥ |

vidarśayan balaṃ śūraḥ śārṭūla iva kuñjaram ||

രാജാവേ! മഹാത്മാവായ ഭീഷ്മന്റെ മരണത്തിന് കാരണമായ ശിഖണ്ഡിയിലേക്കു ആ ശൂരൻ തന്റെ ബലം പ്രകടിപ്പിച്ചുകൊണ്ട്, ശാർദൂലം ആനയെ ആക്രമിക്കുന്നതുപോലെ പാഞ്ഞുകയറി.

भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
मृत्योःof death
मृत्योः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
हेतुम्cause
हेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
विदर्शयन्showing, displaying
विदर्शयन्:
TypeVerb
Rootवि-दृश्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
शूरःthe hero
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
शार्दूलःa tiger
शार्दूलः:
Karta
TypeNoun
Rootशार्दूल
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुञ्जरम्an elephant
कुञ्जरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍin
K
Kṛtavarman

Educational Q&A

The verse highlights how war magnifies causal thinking and vengeance: a warrior is singled out as the ‘cause’ of a revered elder’s downfall, prompting direct retaliation. Ethically, it points to the tragic momentum of conflict, where personal grievance and perceived responsibility drive further violence.

Sañjaya describes Kṛtavarman rushing fiercely at Śikhaṇḍin on the battlefield. Śikhaṇḍin is identified as the key agent in Bhīṣma’s fall, and Kṛtavarman attacks him with the force and ferocity likened to a tiger assaulting an elephant.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App