भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
गजा हया: पदाताश्ष विमिश्रा दन्तिभिहता: । रथाश्वा दन्तिनश्वैव पत्तिभिस्तत्र सूदिता:,राजन्! आपके और पाण्डवोंके सैनिकोंके उस संकुल युद्धमें दोनों पक्षोंके मिले हुए हाथी, घोड़े और पैदल दन्तार हाथियोंद्वारा मारे गये। रथ, घोड़े और हाथियोंको पैदल योद्धाओंने मार गिराया तथा बहुत-से पैदल, रथियोंके समूह और घुड़सवार रथी योद्धाओंके द्वारा मार डाले गये
sañjaya uvāca |
gajā hayāḥ padātāś ca vimiśrā dantibhir hatāḥ |
rathāśvā dantinaś caiva pattibhis tatra sūditāḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! ആ കുഴഞ്ഞുകൂടിയ യുദ്ധത്തിൽ ആനകളും കുതിരകളും പടയാളികളും കലർന്നിരിക്കെ ദന്തിവീരന്മാർ അവരെ വധിച്ചു; അവിടെ രഥങ്ങളും കുതിരകളും ആനകളും പോലും പാദാതികളുടെ പ്രഹരത്തിൽ വീണു।
संजय उवाच