Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

स त्वं राजन्‌ स्थिरो भूत्वा रणे कृत्वा दृढां मतिम्‌ । योधयस्व रणे पार्थान्‌ स्वर्ग कृत्वा परायणम्‌

sa tvaṁ rājan sthiro bhūtvā raṇe kṛtvā dṛḍhāṁ matim | yodhayasva raṇe pārthān svargaṁ kṛtvā parāyaṇam ||

അതുകൊണ്ട്, രാജാവേ, സ്ഥിരനായി നിന്നു യുദ്ധത്തിൽ ദൃഢനിശ്ചയം കൈക്കൊൾക; സ്വർഗ്ഗത്തെ പരമാശ്രയമാക്കി റണത്തിൽ പൃഥാപുത്രന്മാരോടു യുദ്ധം ചെയ്ക।

सःhe/that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
स्थिरःsteadfast
स्थिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
दृढाम्firm
दृढाम्:
TypeAdjective
Rootदृढ
FormFeminine, Accusative, Singular
मतिम्resolve/intention
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Accusative, Singular
योधयस्वfight / engage in battle
योधयस्व:
TypeVerb
Rootयुध्
FormLoṭ (imperative), Ātmanepada, Second, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थान्the sons of Pṛthā (the Pāṇḍavas)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
परायणम्the final goal/refuge
परायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
King (Dhritarashtra)
P
Parthas (Pandavas)
S
Svarga (heaven)