Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
सो<पविद्धय धनुश्किन्न॑ पुत्रस्ते क्रोधमूर्च्छित: । अन्यत् कार्मुकमादत्त सत्वरं वेगवत्तरम्,राजन्! धनुष कटनेपर आपका पुत्र क्रोधसे मूर्च्छित हो उठा। उसने उस कटे हुए धनुषको फेंककर तुरंत ही उससे भी अधिक वेगशाली दूसरा धनुष ले लिया
so 'paviddhya dhanuḥ kṛtnaṁ putras te krodha-mūrcchitaḥ | anyat kārmukam ādatta satvaraṁ vegavattaram, rājan |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! ധനുസ്സ് മുറിഞ്ഞതോടെ നിങ്ങളുടെ പുത്രൻ ക്രോധമൂഢനായി. ആ മുറിഞ്ഞ ധനുസ്സ് എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞ് ഉടൻ തന്നെ അതിലും വേഗമേറിയ മറ്റൊരു ധനുസ്സ് കൈക്കൊണ്ടു।
संजय उवाच