Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)

बहुशो5सि मया राजंस्तथ्यमुक्तो हितं वच: । अजेया: पाण्डवा युद्धे देवेरपि सवासवै:,“राजन! मैंने तुमसे अनेक बार यह सत्य और हितकी बात बतायी है कि युद्धमें पाण्डवोंको इन्द्र आदि देवता भी जीत नहीं सकते

bahuśo 'si mayā rājan tathyam ukto hitaṃ vacaḥ | ajeyāḥ pāṇḍavā yuddhe devair api savāsavaiḥ ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ, നിന്റെ നന്മയ്ക്കായി ഞാൻ പലവട്ടം സത്യവും ഹിതവും ആയ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്: യുദ്ധത്തിൽ പാണ്ഡവർ അജേയരാണ്; ഇന്ദ്രനോടുകൂടിയ ദേവന്മാർക്കും അവരെ ജയിക്കാനാവില്ല।

बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), 2, singular, परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
Formcommon, instrumental, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
तथ्यम्true (thing), truth
तथ्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतथ्य
Formneuter, accusative, singular
उक्तःsaid, spoken
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
हितम्beneficial, salutary
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
Formneuter, accusative, singular
वचःspeech, word
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular
अजेयाःunconquerable
अजेयाः:
TypeAdjective
Rootअजेय
Formmasculine, nominative, plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, instrumental, plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सवासवैःtogether with Indra (Vasava)
सवासवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसवासव
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
D
Devas (gods)
V
Vāsava (Indra)