Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

विकृष्य बलवान्‌ भीष्म: समाधत्त दुरासदम्‌ | ब्रह्मास्त्रेण सुसंयुक्त तं शरं लोमवाहिनम्‌,तदनन्तर महाबली भीष्मने धनुषको खींचकर उसके ऊपर एक मृत्युके समान भयंकर, भारी-से-भारी लक्ष्यको बेधनेमें समर्थ, उत्तम और दुःसह पंखयुक्त बाण रखा; फिर उसे ब्रह्मास्त्रद्वारा अभिमन्त्रित करके छोड़ दिया

sañjaya uvāca | vikṛṣya balavān bhīṣmaḥ samādhatta durāsadam | brahmāstreṇa susaṃyuktaṃ taṃ śaraṃ lomavāhinam ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ബലവാനായ ഭീഷ്മൻ ധനുസ്സു വലിച്ച് ദുർജയം, സഹിക്കാനാകാത്ത ഒരു ശരം ഘടിപ്പിച്ചു. ഭയങ്കര ചിറകുകളുള്ള ആ ശരം ബ്രഹ്മാസ്ത്രത്താൽ സുസംയുക്തമാക്കി അദ്ദേഹം വിട്ടു.

विकृष्यhaving drawn (back)
विकृष्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि+कृष्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
बलवान्mighty, strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
समाधत्तplaced/fit (on the bow)
समाधत्त:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+आ+धा
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
दुरासदम्hard to withstand/approach
दुरासदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मास्त्रेणwith the Brahmā-weapon (Brahmāstra)
ब्रह्मास्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुसंयुक्तम्well-yoked/fully empowered (by it)
सुसंयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु+संयुक्त
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle) from सम्+युज्
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शरम्arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Singular
लोमवाहिनम्feathered (lit. carrying hair/feathers)
लोमवाहिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोमवाहिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
B
Brahmāstra
B
bow
A
arrow (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power—especially sacred or divinely sanctioned power—can be directed toward harm when war intensifies. It implicitly raises an ethical tension central to the Mahābhārata: kṣatriya prowess and duty may demand battle, yet the use of overwhelming astras calls for discernment and restraint, since such force magnifies suffering and narrows the space for dharmic choice.

Sañjaya describes Bhīṣma drawing his bow, setting a formidable feathered arrow, empowering it with the Brahmāstra, and releasing it. The action signals a decisive, high-stakes moment in combat where a great warrior escalates to a supreme missile to overcome an otherwise difficult-to-defeat opponent or target.