Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तथैव पाण्डवा राजन्‌ सैन्येन महता वृता: । भीष्म संछादयामासुर्मेघा इव दिवाकरम्‌,राजन! फिर विशाल सेनासे घिरे हुए पाण्डवोंने अपने बाणोंद्वारा भीष्मको उसी प्रकार ढक दिया, जैसे बादल सूर्यदेवको आच्छादित कर देते हैं

tathaiva pāṇḍavā rājan sainyena mahatā vṛtāḥ | bhīṣmaṃ saṃchādayāmāsur meghā iva divākaram ||

രാജാവേ! അതുപോലെ മഹാസൈന്യത്താൽ ചുറ്റപ്പെട്ട പാണ്ഡവർ അമ്പുകളുടെ ഘനവർഷംകൊണ്ട് ഭീഷ്മനെ മൂടി—മേഘങ്ങൾ സൂര്യനെ മറയ്ക്കുന്നതുപോലെ।

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सैन्येनby/with an army
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, huge
महता:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वृताःsurrounded, enclosed
वृताः:
TypeAdjective
Rootवृत
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
संछादयामासुःthey covered, they concealed
संछादयामासुः:
TypeVerb
Rootछाद्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Plural, Parasmaipada
मेघाःclouds
मेघाः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दिवाकरम्the sun
दिवाकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
B
Bhīṣma
A
arrows
C
clouds
S
sun (Divākara)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming power of coordinated action in war and uses a natural simile to show that even a towering figure like Bhīṣma can be ‘veiled’ in battle; beneath the imagery lies the ethical strain of fighting a revered elder while still pursuing one’s perceived duty.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas, backed by a large army, unleash such a mass of arrows that Bhīṣma is covered from view—like the sun hidden by clouds.