भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
तौ तु तत्र महात्मानौ समेतौ वीक्ष्य पाण्डवी
tau tu tatra mahātmānau sametau vīkṣya pāṇḍavī
അവിടെ പാണ്ഡവീ ആ രണ്ടു മഹാത്മ വീരന്മാർ ഒരുമിച്ചിരിക്കുന്നതു കണ്ടു, ധർമ്മയുദ്ധത്തിന്റെ ആ അശുഭ സന്ധിക്ഷണത്തിൽ മൂർച്ചയുള്ള ദൃഷ്ടിയോടെ അവരെ നിരീക്ഷിച്ചു—യുദ്ധഭൂമിയിൽ മഹാബലന്മാരുടെ സംഗമം വിധിയുടെ അടുത്ത തിരിവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതായിരുന്നു।
संजय उवाच
The verse highlights the moral weight of perception in a dharmic crisis: when great warriors converge, attentive witnessing becomes significant, because such meetings often precipitate decisive actions whose consequences shape the ethical and karmic trajectory of the war.
Sañjaya narrates that a Pāṇḍava woman sees two eminent figures assembled together at that spot. The line functions as a narrative hinge, preparing the listener for an imminent encounter or confrontation involving those two heroes.