Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
ब्राह्मणास्तपसा युक्ता यथाशक्ति प्रदायिन: । “उस स्वर्गद्वारकी जो अर्गला (किल्ली) है, वह लोभरूपी बीजसे बनी हुई है। वह द्वार रागके द्वारा गुप्त है, इसीलिये उसके भीतर प्रवेश करना बहुत ही कठिन है। जो लोग क्रोधको जीत चुके हैं, इन्द्रियोंको वशमें कर चुके हैं, वे यथाशक्ति दान देनेवाले तपस्वी ब्राह्मण ही उस द्वारको देख पाते हैं
brāhmaṇās tapasā yuktā yathāśakti pradāyinaḥ |
തപസ്സാൽ നിയന്ത്രിതരായി, തങ്ങളുടെ ശേഷിയനുസരിച്ച് ദാനം ചെയ്യുന്ന ബ്രാഹ്മണന്മാരേ യഥാർത്ഥത്തിൽ ‘സ്വർഗ്ഗദ്വാരം’ കാണാൻ കഴിയൂ. ആ ദ്വാരത്തിന്റെ അർഗള (താഴ്) ലോഭമെന്ന വിത്തിൽ നിന്നുണ്ടായതാണ്; ദ്വാരം രാഗംകൊണ്ട് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അതിനാൽ അകത്തു പ്രവേശിക്കുക അത്യന്തം ദുഷ്കരം. ക്രോധം ജയിച്ച്, ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ വശപ്പെടുത്തി, ശേഷിയനുസരിച്ച് ദാനം ചെയ്യുന്ന തപസ്വീ ബ്രാഹ്മണന്മാർക്കേ ആ ദ്വാരം കാണുവാനും കഴിയൂ.
श्षशुर उवाच
Spiritual attainment is obstructed by greed and attachment; entry to higher states is difficult unless one conquers anger, restrains the senses, practices austerity, and gives charity according to one’s means.
A speaker identified as the father-in-law delivers a moral instruction, describing the ‘gate of heaven’ as hidden and locked by inner vices, and praising disciplined, charitable Brahmins as those capable of perceiving and approaching it.