Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)

अपश्यस्त्वं तं तदा घोररूपं सर्वे वै त्वां ददृशुर्दर्शनीयम्‌ । यस्माद्‌ भीत: प्राञ्जलिस्त्वं महर्षि- मागच्छेथा: शरणं दानवघ्न

śakra uvāca | apaśyastvaṃ taṃ tadā ghorarūpaṃ sarve vai tvāṃ dadṛśur darśanīyam | yasmād bhītaḥ prāñjalistvaṃ maharṣi-m āgacchethāḥ śaraṇaṃ dānavaghna ||

ദാനവഘ്ന ദേവരാജാ! അന്ന് നീ ആ ഘോരരൂപധാരിയായ ദാനവനെ കണ്ടു; എല്ലാവരും നിന്റെ ഭാഗത്തേക്കും നോക്കി—ഭയത്താൽ നിന്റെ അവസ്ഥ കാണത്തക്കതായിരുന്നു. ആ ദാനവനെ ഭയന്ന്, കൈകൂപ്പി നീ മഹർഷി ച്യവനന്റെ ശരണത്തിലേക്ക് ചെന്നു.

अपश्यःyou saw
अपश्यः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (Imperfect), 2, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
घोर-रूपम्of terrible form
घोर-रूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोररूप
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलिट् (Perfect), 3, Plural, Parasmaipada
दर्शनीयम्worth seeing / a sight
दर्शनीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormMasculine, Accusative, Singular
यस्मात्from whom / because of whom
यस्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
भीतःfrightened
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
महर्षेO great sage
महर्षे:
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
आगच्छेथाःyou went / you approached
आगच्छेथाः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formलङ् (Imperfect), 2, Singular, Ātmanepada
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
दानव-घ्नO slayer of demons
दानव-घ्न:
TypeNoun
Rootदानवघ्न
FormMasculine, Vocative, Singular
दानव-दलनO crusher of demons
दानव-दलन:
TypeNoun
Rootदानवदलन
FormMasculine, Vocative, Singular
देव-राजO king of the gods
देव-राज:
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
A
a fearsome being/demon (ghorarūpa)
M
Maharṣi (great sage; in the given Hindi gloss: Cyavana)
D
Dānavas

Educational Q&A

Even the mighty can be overtaken by fear; in such moments, humility and seeking rightful refuge—especially in the protection of a realized sage—are portrayed as appropriate and ethically sound responses.

Śakra (Indra) recalls an incident where a terrifying being appeared. Indra was visibly frightened, and others noticed his condition. In fear, he approached a great sage for protection, highlighting the sage’s spiritual authority and protective role.