Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)
हनुरेका जगतीस्था तथैका दिव॑ गता महतो दानवस्य । सहस॑ दन््तानां शतयोजनानां सुतीक्ष्णानां घोररूपं बभूव
hanur ekā jagatī-sthā tathaikā divaṁ gatā mahato dānavasya | sahasra-dantānāṁ śata-yojanānāṁ su-tīkṣṇānāṁ ghora-rūpaṁ babhūva ||
ആ മഹാദാനവന്റെ ഒരു താടി ഭൂമിയിൽ പതിഞ്ഞിരുന്നു; മറ്റേത് സ്വർഗ്ഗത്തോളം എത്തി. അവന് ആയിരക്കണക്കിന് അതിതീക്ഷ്ണ ദന്തങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു—ഓരോന്നും നൂറ് യോജന നീളം; അതുകൊണ്ട് അവന്റെ രൂപം അതിഭയാനകമായി തോന്നി.
शक्र उवाच
The verse uses hyperbolic, terrifying imagery to portray demonic power as excessive and destabilizing; by implication, dharma requires that such threats to the world’s balance be checked by rightful authority and protective action.
Śakra (Indra) describes a colossal Dānava whose jaw spans from earth to heaven and whose immense, sharp teeth make him dreadful, emphasizing the magnitude of the danger faced.