Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda

Disclosure and Consolation

ततः शिखण्डी गाड़ेयं युध्यमानं महाहवे । जघान बहुभिर्बाणै: सह गाण्डीवधन्चना,फिर दसवें दिन शिखण्डीने महासमरमें जूझते हुए गंगानन्दन भीष्मको गाण्डीवधारी अर्जुनकी सहायतासे बहुसंख्यक बाणोंद्वारा बहुत घायल कर दिया

tataḥ śikhaṇḍī gāṅgeyaṁ yudhyamānaṁ mahāhave | jaghāna bahubhir bāṇaiḥ saha gāṇḍīvadhanvanā ||

അപ്പോൾ മഹാസമരത്തിൽ യുദ്ധം ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്ന ഗാംഗേയ ഭീഷ്മനെ ശിഖണ്ഡി—ഗാണ്ഡീവധാരിയായ അർജുനനോടൊപ്പം—അനവധി അമ്പുകളാൽ കുത്തിവീഴ്ത്തി.

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
शिखण्डीShikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, nominative, singular
गाङ्गेयम्Gāṅgeya (Bhīṣma, son of Gaṅgā)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, accusative, singular
युध्यमानम्fighting
युध्यमानम्:
TypeVerb
Rootयुध्यमान
FormPresent participle (śatṛ/śānac), accusative masculine singular; from dhātu √युध् (युध्यते)
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, locative, singular
जघानstruck/slew
जघान:
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
बहुभिःwith many
बहुभिः:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, instrumental, plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya (preposition-like; governs instrumental)
गाण्डीवधन्वनाwith the wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीवधन्वना:
Karana
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, instrumental, singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (speaker)
Ś
Śikhaṇḍī
G
Gāṅgeya (Bhīṣma)
A
Arjuna (Gāṇḍīvadhanvan)
G
Gāṇḍīva (bow)
G
Gaṅgā (implied by 'Gāṅgeya')

Educational Q&A

Even in a dharmic war, outcomes often hinge on alliances, strategy, and the moral-psychological constraints created by one’s vows and past choices; sheer strength alone does not determine victory.

Śikhaṇḍī, alongside Arjuna wielding the Gāṇḍīva, showers Bhīṣma (the son of Gaṅgā) with many arrows during the great battle, severely wounding him.