Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

87222! 57 0भ 0 छ ज्। " / 68८. «822 373 > ैर डा 9० €/#२-००४+ ऐ ७ 08, ५+: क न ॥। ! न मर ५ 8 अक 2 > द्ब्य <>- |] ; 4 <00 । 4 हु है कि तमेवंवादिन पार्थ शिष्यं गुरुकुवाच ह । सर्व॑ तु ते प्रवक्ष्यामि यत्र वै संशयो द्विज,पार्थ! इस प्रकार कहनेवाले उस शिष्यसे गुरु बोले--“विप्र! तुम्हारा जिस विषयमें संशय है, वह सब मैं तुम्हें बताऊँगा'

tataḥ tam evaṃ-vādinaṃ pārtha-śiṣyaṃ guruḥ uvāca ha | sarvaṃ tu te pravakṣyāmi yatra vai saṃśayo dvija ||

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ ശിഷ്യനോട് ഗുരു പറഞ്ഞു—“ഹേ ദ്വിജാ! നിനക്കുള്ള സംശയം ഏതു വിഷയത്തിലാണോ, അതെല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു വിശദമായി പറയും.”

tamhim
tam:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Accusative, Singular
evam-vādinamspeaking thus
evam-vādinam:
Karma
TypeAdjective
Rootevam-vādin
FormMasculine, Accusative, Singular
pārthaO Pārtha (Arjuna)
pārtha:
TypeNoun
Rootpārtha
FormMasculine, Vocative, Singular
śiṣyamdisciple
śiṣyam:
Karma
TypeNoun
Rootśiṣya
FormMasculine, Accusative, Singular
guruḥthe teacher
guruḥ:
Karta
TypeNoun
Rootguru
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
haindeed/for emphasis
ha:
TypeIndeclinable
Rootha
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma
TypeAdjective
Rootsarva
FormNeuter, Accusative, Singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
teto you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
FormDative, Singular
pravakṣyāmiI shall explain/tell
pravakṣyāmi:
TypeVerb
Rootpra-√vac
FormFuture, 1st, Singular, Parasmaipada
yatrawhere/with regard to which
yatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootyatra
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsaṃśaya
FormMasculine, Nominative, Singular
dvijaO brāhmaṇa
dvija:
TypeNoun
Rootdvija
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
G
guru (teacher)
Ś
śiṣya (disciple)
P
Pārtha (Arjuna)
D
dvija (brāhmaṇa addressee)

Educational Q&A

A genuine doubt, when expressed respectfully, is an invitation to complete instruction; the guru responds by promising a full explanation rather than partial or evasive answers.

After the disciple (linked with Pārtha/Arjuna) speaks, the teacher replies and assures him that he will clarify the entire issue about which the disciple is uncertain.