Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)

अजुन उवाच मत्समो यदि संग्रामे शरासनधर: क्वचित्‌ । विद्यते तं समाचक्ष्व य: समासीत मां मृथे

arjuna uvāca matsamo yadi saṅgrāme śarāsanadharaḥ kvacit | vidyate taṃ samācakṣva yaḥ samāsīta māṃ mṛdhe ||

അർജുനൻ പറഞ്ഞു—“ഹേ സമുദ്രമേ! യുദ്ധത്തിൽ എന്നോടു തുല്യനായ ധനുർധരൻ എവിടെയെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ, രണത്തിൽ എന്നെ നേരിടാൻ കഴിയുന്നവനെ കാണിച്ചുതരുക; അപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടു പുറപ്പെടും.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
मत्समःequal to me
मत्समः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्सम
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
शरासनधरःbow-bearer, archer
शरासनधरः:
Karta
TypeNoun
Rootशरासनधर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वचित्anywhere, at any time
क्वचित्:
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
समाचक्ष्वtell, point out
समाचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समासीत्would confront / would stand against
समासीत्:
TypeVerb
Rootसम्-आस्
FormAorist, 3rd, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मृधेin combat
मृधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृध
FormFeminine, Locative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
O
Ocean (Samudra)