अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा
The Allegory of the Inner Forest of Knowledge
सुरभीणि द्विवर्णानि पुष्पाणि च फलानि च । सृजन्तः पादपास्तत्र व्याप्य तिष्ठन्ति तद् वनम्,तीसरे वृक्ष वहाँ सुगन्धयुक्त दो रंगवाले पुष्प और फल प्रदान करते हुए उस वनको व्याप्त करके स्थित हैं
surabhīṇi dvivarṇāni puṣpāṇi ca phalāni ca | sṛjantaḥ pādapās tatra vyāpya tiṣṭhanti tad vanam ||
ബ്രാഹ്മണൻ പറഞ്ഞു—അവിടെയുള്ള വൃക്ഷങ്ങൾ സുഗന്ധമുള്ള ദ്വിവർണ്ണ പുഷ്പങ്ങളും ഫലങ്ങളും സൃഷ്ടിച്ചുകൊണ്ട്, ആ വനത്തെ എല്ലാദിക്കിലും വ്യാപിച്ചു നിലകൊള്ളുന്നു.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights an auspicious, life-sustaining natural order: a forest filled with fragrant, beautiful, fruit-bearing trees. In Mahābhārata’s ethical atmosphere, such imagery often signals harmony, prosperity, and the supportive environment that accompanies righteous conduct and благоприятные conditions.
A brāhmaṇa narrator describes a particular forest scene: trees stand spread throughout the woodland and continuously yield fragrant, two-coloured flowers and fruits, emphasizing the richness and pervasiveness of the vegetation.