Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vāc–Manas Saṃvāda: Prāṇa-Apāna and the Primacy Debate (वाक्–मनस् संवादः)

शरीरभद्‌ गार्हपत्यस्तस्मादन्य: प्रणीयते । मनश्नलाहवनीयस्तु तस्मिन्‌ प्रक्षिप्पते हवि:,वह शरीरका अभिमानी जीव गार्हपत्य अग्नि है। उससे जो दूसरा पावक प्रकट होता है, वह मन है। मन आहवनीय अग्नि है। उसीमें पूर्वोक्त हविष्यकी आहुति दी जाती है

śarīrabhṛd gārhapatyas tasmād anyaḥ praṇīyate | manaś cāhavanīyas tu tasmin prakṣipyate haviḥ ||

ശരീരാഭിമാനമുള്ള ജീവനെ ഗാർഹപത്യാഗ്നിയെന്നു പറയുന്നു. അതിൽ നിന്നു മറ്റൊരു അഗ്നി ഉദ്ഭവിക്കുന്നു—അത് മനസ്സാണ്. മനസ്സുതന്നെ ആഹവനീയാഗ്നി; മുമ്പ് പറഞ്ഞ ഹവിസ് അതിലേക്കാണ് ആഹുതിയായി അർപ്പിക്കേണ്ടത്.

शरीरभृत्the embodied one (bearer of the body)
शरीरभृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशरीरभृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गार्हपत्यःthe Gārhapatya fire
गार्हपत्यः:
Karta
TypeNoun
Rootगार्हपत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्from that (from him/it)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणीयतेis led forth / is brought forward
प्रणीयते:
TypeVerb
Rootप्र-नी
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनलःfire
अनलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Singular
आहवनीयःthe Āhavanīya fire
आहवनीयः:
Karta
TypeNoun
Rootआहवनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तस्मिन्in that (in it/him)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
प्रक्षिप्यतेis cast/placed (as an offering)
प्रक्षिप्यते:
TypeVerb
Rootप्र-क्षिप्
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
हविःoblation
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

Ś
śarīrabhṛt (embodied self/jīva)
G
gārhapatya-agni
Ā
āhavanīya-agni
M
manas (mind)
H
havis (oblation)

Educational Q&A

The verse teaches an internalized sacrifice: the embodied self is likened to the Gārhapatya fire, and from it the mind arises as the Āhavanīya fire. One should offer the ‘oblation’—purified intention, restraint, and disciplined thought—into the mind, making ethics and self-mastery the true yajña.

A brāhmaṇa speaker explains a symbolic mapping of Vedic fires onto the inner person. Rather than focusing on external ritual alone, he interprets the sacrificial system as a model for inner practice, where the mind becomes the altar-fire receiving offerings.