Vāc–Manas Saṃvāda: Prāṇa-Apāna and the Primacy Debate (वाक्–मनस् संवादः)
ब्राह्मण उवाच स्थावरं जड़म॑ चैव विद्धयुभे मनसी मम । स्थावरं मत्सकाशे वै जड़मं विषये तव,ब्राह्मण देवता कहते हैं--प्रिये! स्थावर और जंगम ये दोनों मेरे मन हैं। स्थावर अर्थात् बाह्य इन्द्रियोंसे गृहीत होनेवाला जो यह जगत् है, वह मेरे समीप है और जंगम अर्थात् इन्द्रियातीत जो स्वर्ग आदि है, वह तुम्हारे अधिकारमें है
brāhmaṇa uvāca | sthāvaraṁ jaḍaṁ caiva viddhy ubhe manasī mama | sthāvaraṁ matsakāśe vai jaḍaṁ viṣaye tava ||
ബ്രാഹ്മണൻ പറഞ്ഞു—“പ്രിയേ! ‘സ്ഥാവരം’യും ‘ജഡം’യും—ഇവ രണ്ടും എന്റെ മനസ്സിനുള്ളിലേ ഉള്ളവയാണ്. ‘സ്ഥാവരം’ എന്നു പറയുന്നത് ബാഹ്യേന്ദ്രിയങ്ങൾ ഗ്രഹിക്കുന്ന ലോകം; അത് എന്റെ സമീപം. ‘ജഡം’ എന്നു പറയുന്നത് ഇന്ദ്രിയാതീതമായ സ്വർഗ്ഗാദി; അത് നിന്റെ വിഷയമാണ്.”
ब्राह्मण उवाच
The verse contrasts two orientations of the mind: attachment to what is directly grasped by the senses (the manifest, ‘sthāvara’) versus pursuit of what is beyond the senses (the subtle, ‘jaḍa’ as glossed here, e.g., heaven). Ethically, it points to how one’s ‘domain’ is defined by one’s chosen aims—worldly immediacies versus transcendent aspirations.
A Brahmin speaker addresses a प्रिय (beloved/close interlocutor) and explains a distinction between two kinds of objects of concern: the visible, sense-apprehended world that stays ‘near’ him, and the imperceptible, otherworldly attainments (like svarga) that belong to the other person’s sphere of pursuit or authority.