Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)

संवर्त उवाच वज्ञादुग्राद्‌ व्येतु भयं तवाद्य वातो भूत्वा हन्मि नरेन्द्र बज़म्‌ । भयं त्यक्त्वा वरमन्यं वृणीष्व कं ते काम॑ं मनसा साधयामि,संवर्तने कहा--नरेन्द्र! तुम्हें इन्द्रके भयंकर वज़से आज भयभीत नहीं होना चाहिये। मैं वायुका रूप धारण करके अभी इस वज्रको निष्फल किये देता हूँ। तुम भय छोड़कर मुझसे कोई दूसरा वर माँगो। बताओ, मैं तुम्हारी कौन-सी मानसिक इच्छा पूर्ण करूँ?

Saṁvarta uvāca | vajñād ugrād vyetu bhayaṁ tavādya vāto bhūtvā hanmi narendra vajram | bhayaṁ tyaktvā varam anyaṁ vṛṇīṣva kaṁ te kāmaṁ manasā sādhayāmi ||

സംവർത്തൻ പറഞ്ഞു—നരേന്ദ്രാ! ഇന്ദ്രന്റെ ആ ഉഗ്ര വജ്രത്തെ ഇന്ന് ഭയപ്പെടേണ്ട. ഞാൻ വായുരൂപം ധരിച്ചു ഉടൻ തന്നെ ആ വജ്രത്തെ നിർഫലമാക്കും. ഭയം ഉപേക്ഷിച്ച് എന്നിൽ നിന്ന് മറ്റൊരു വരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പറയൂ—നിന്റെ മനസ്സിലെ ഏത് ആഗ്രഹം ഞാൻ സഫലമാക്കണം?

संवर्तःSamvarta (name)
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
वज्रात्from the thunderbolt
वज्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Ablative, Singular
उग्रात्terrible
उग्रात्:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Ablative, Singular
व्येतुlet it depart
व्येतु:
TypeVerb
Rootवि + इ
FormImperative, 3, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वातःwind
वातः:
Karta
TypeNoun
Rootवात
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive), Active
हन्मिI strike/destroy
हन्मि:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 1, Singular
नरेन्द्रO king (lord of men)
नरेन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive), Active
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वृणीष्वchoose (you)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperative, 2, Singular
कम्which/what
कम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
कामम्desire/wish
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
साधयामिI will accomplish/fulfil
साधयामि:
TypeVerb
Rootसाध्
FormPresent, 1, Singular, Causative (णिच्)

संवर्त उवाच

S
Saṁvarta
I
Indra
V
Vajra (thunderbolt)
V
Vāyu/Vāta (Wind)

Educational Q&A

Fear should not govern righteous action; inner steadiness is restored by trust in higher protection and by choosing a constructive aim (a boon) rather than being paralyzed by threats.

Saṁvarta reassures a king who fears Indra’s thunderbolt, promises to neutralize it by taking the form of Wind, and then invites the king to set aside fear and ask for a different boon—whatever mental wish he desires.