Bhīmasya paruṣa-vākyaṃ
Bhīma’s Harsh Speech Heard by Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī
अनुजानीहि पितरं समयो<5स्य तपोविधौ । न मन्युर्विद्यते चास्य सुसूक्ष्मोडपि युधिष्ठिर,“अतः तुम अपने पिताको वनमें जानेकी अनुमति दे दो; क्योंकि अब इनके तप करनेका समय आया है। युधिष्ठिर! इनके मनमें तुम्हारे ऊपर अणुमात्र भी रोष नही है!
anujānīhi pitaraṃ samayo 'sya tapovidhau | na manyur vidyate cāsya susūkṣmo 'pi yudhiṣṭhira ||
അതുകൊണ്ട് പിതാവിന് വനത്തിലേക്ക് പോകാൻ അനുവാദം നൽകുക; ഇപ്പോൾ അദ്ദേഹത്തിന് തപോവിധി അനുഷ്ഠിക്കേണ്ട സമയമായിരിക്കുന്നു. യുദ്ധിഷ്ഠിരാ! നിനക്കു നേരെ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ അണുമാത്രം പോലും കോപമില്ല.
वैशम्पायन उवाच
A ruler should honor the dharmic transition of elders into vānaprastha/ascetic discipline when the time is ripe, and should not act from suspicion; the verse emphasizes reconciliation and the ethical power of letting go of resentment.
Vaiśampāyana urges Yudhiṣṭhira to allow his father (implicitly Dhṛtarāṣṭra) to go to the forest for tapas, assuring him that the elder bears no anger toward Yudhiṣṭhira even in the slightest degree.