Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
विधि परममास्थाय ब्रद्मर्षिविहितं शुभम् । संहृष्टमनस: सर्वे देवलोक इवामरा:
vaiśampāyana uvāca |
vidhiṃ paramam āsthāya brahmarṣi-vihitaṃ śubham |
saṃhṛṣṭa-mānasaḥ sarve devaloka ivāmarāḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ബ്രഹ്മർഷികൾ വിധിച്ച പരമ മംഗളകരമായ ആ വിധിയെ ആശ്രയിച്ച്, ക്രോധമത്സര്യരഹിതരും പാപശൂന്യരുമായ ആ ശ്രേഷ്ഠർ എല്ലാവരും ഹർഷഭരിതമായ ഹൃദയത്തോടെ പരസ്പരം സ്നേഹപൂർവ്വം സംഗമിച്ചു. ആ നിമിഷം അവർ ദേവലോകത്തിലെ അമരദേവന്മാരെപ്പോലെ ആനന്ദവും സൗഹൃദവും നിറഞ്ഞവരായി തോന്നി.
वैशम्पायन उवाच
True harmony arises when one adopts a dharmic discipline sanctioned by wise seers—an auspicious code that restrains disruptive emotions and cultivates joyful, respectful relations.
The group collectively takes up an elevated, seer-ordained mode of conduct and meets one another in a spirit of gladness and concord, their shared joy compared to the gods’ happiness in heaven.