धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage
दुर्योधनको कलियुग समझो और शकुनिको द्वापर। शुभदर्शने! अपने दुःशासन आदि पुत्रोंकोी राक्षस जानो ।। मरुद्गणाद् भीमसेनं बलवन्तमरिंदमम् । विद्धि त्वं तु नरमृषिमिमं पार्थ धनंजयम्,शत्रुओंका दमन करनेवाले बलवान् भीमसेनको मरुदगणोंके अंशसे उत्पन्न मानो। इन कुन्तीपुत्र धनंजयको तुम पुरातन ऋषि “नर” समझो
duryodhanaḥ kali-yugaḥ samākhyeyaḥ śakuniś ca dvāparaḥ | śubha-darśane! duḥśāsanādīn putrān rākṣasān jānīhi || marud-gaṇād bhīmasenaṃ balavantaṃ ariṃdamam | viddhi tvaṃ tu nara-ṛṣim imaṃ pārthaṃ dhanaṃjayam ||
വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ശുഭദർശനേ! ദുര്യോധനനെ കലിയുഗത്തിന്റെ രൂപമായി അറിയുക; ശകുനിയെ ദ്വാപരത്തിന്റെ രൂപമായും. ദുഃശാസനാദി പുത്രന്മാരെ രാക്ഷസപ്രകൃതിയുള്ളവരായി അറിയുക. ശത്രുദമനനായ മഹാബലവാൻ ഭീമസേനൻ മരുത്ഗണങ്ങളുടെ അംശത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ചതെന്നു തിരിച്ചറിയുക; ഈ പാർഥ ധനഞ്ജയനെ പുരാതന ഋഷിയായ ‘നര’നെന്നു അറിയുക.
व्यास उवाच