Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal

दर्शनादेव भवतां पूतो<हं नात्र संशय:

darśanād eva bhavatāṃ pūto ’haṃ nātra saṃśayaḥ

നിങ്ങളുടെ ദർശനം മാത്രത്താൽ തന്നെ ഞാൻ ശുദ്ധനായിരിക്കുന്നു—ഇതിൽ സംശയമില്ല।

दर्शनात्from (your) seeing / from the sight
दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवताम्of you (honorable ones)
भवताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
पूतःpurified
पूतः:
TypeAdjective
Rootपूत
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana