अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal
अपन बक। ] अति्ऑशाड<ह (पुत्रदर्शनपर्व) एकोनत्रिशो<5 ध्याय: 5300 बान्धवोंके शोकसे दुखी होना तथा गान्धारी और व्यासजीसे अपने मरे हुए पुत्रोंके दर्शन करनेका अनुरोध जनमेजय उवाच वनवासं गते विप्र धृतराष्ट्रे महीपतौ । सभारयें नृपशार्दूल वध्वा कुन्त्या समन्विते
janamejaya uvāca |
vanavāsaṃ gate vipra dhṛtarāṣṭre mahīpatau |
sabhārye nṛpaśārdūla vadhvā kuntyā samanvite ||
ജനമേജയൻ പറഞ്ഞു— ഹേ ബ്രാഹ്മണാ! ഭൂമിപതിയും നൃപശ്രേഷ്ഠനുമായ ധൃതരാഷ്ട്രൻ തന്റെ ഭാര്യ ഗാന്ധാരിയോടും മരുമകൾ കുന്തിയോടും കൂടി വനവാസത്തിലേക്ക് പോയപ്പോൾ; വിദുരൻ സിദ്ധി പ്രാപിച്ച് ധർമരാജ യുദ്ധിഷ്ഠിരന്റെ ദേഹത്തിൽ പ്രവേശിച്ചപ്പോൾ; പാണ്ഡുവിന്റെ പുത്രന്മാർ എല്ലാവരും ആശ്രമപരിസരത്തിൽ വസിച്ചപ്പോൾ— പരമതേജസ്സുള്ള വ്യാസൻ ‘ഞാൻ ഒരു അത്ഭുതസംഭവം വെളിപ്പെടുത്തും’ എന്ന് പറഞ്ഞത് എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? ദയവായി എനിക്ക് പറയുക।
जनमेजय उवाच
The verse frames a dharmic transition: after the devastation of war, even sovereign power yields to renunciation. It highlights ethical accountability and the turn toward spiritual life—forest-dwelling as a response to grief, aging, and the moral weight of past actions.
Janamejaya asks the sage to narrate what occurred after Dhṛtarāṣṭra left for the forest with Gāndhārī and Kuntī. He specifically wants to hear about the extraordinary event Vyāsa promised, in the broader context where Vidura attains siddhi and merges into Yudhiṣṭhira, and the Pāṇḍavas reside near the hermitage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.