Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)

ततो<ब्रवीन्महातेजा धृतराष्ट्रोडम्बिकासुत: । गान्धारीं विदुरं चैव समाभाष्यावगृह् च

tato 'bravīn mahātejā dhṛtarāṣṭro ḍambikāsutaḥ | gāndhārīṃ viduraṃ caiva samābhāṣyāvagṛhya ca ||

അപ്പോൾ അംബികാസുതനായ മഹാതേജസ്സുള്ള ധൃതരാഷ്ട്രൻ ഗന്ധാരിയെയും വിദുരനെയും ഒരുമിച്ച് അഭിസംബോധന ചെയ്ത്, അവരെ വിശ്വാസത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി സംസാരിച്ചു.

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), 3, singular, parasmaipada
महातेजाःthe very radiant/illustrious one
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
Formmasculine, nominative, singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, nominative, singular
डम्बिकासुतःson of Dambikā
डम्बिकासुतः:
Karta
TypeNoun
Rootडम्बिकासुत
Formmasculine, nominative, singular
गान्धारीम्Gandhārī
गान्धारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारी
Formfeminine, accusative, singular
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समाभाष्यhaving addressed/spoken to
समाभाष्य:
TypeVerb
Rootसम् + आ + भाष्
Formक्त्वा-न्त (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
अवगृह्यhaving taken/accepted (leave)/having greeted (lit. taken hold)
अवगृह्य:
TypeVerb
Rootअव + ग्रह्
Formक्त्वा-न्त (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā
G
Gāndhārī
V
Vidura

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of seeking wise counsel and speaking deliberately in times of decline. Dhṛtarāṣṭra’s act of addressing Gāndhārī and Vidura signals a movement from mere authority to reflective decision-making guided by trusted relationships.

Vaiśampāyana narrates that Dhṛtarāṣṭra, described as mighty and as Ambikā’s son, begins to speak after approaching and addressing Gāndhārī and Vidura together, drawing them close as confidants—preparing for an important decision or instruction in the Ashramavāsika context.