धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance
यैरियं पृथिवी कृत्स्ना घातिता कुलपांसनै: । “जिन कुलांगारोंने इस सारी पृथ्वीका विनाश करा डाला, वे दुर्योधन आदि सब लोग भारी-से-भारी कष्टमें पड़ जायँ”
yair iyaṃ pṛthivī kṛtsnā ghātitā kulapāṃsanaiḥ |
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— “കുലത്തിന് കളങ്കമായവരാൽ ഈ സമസ്ത ഭൂമിയും നാശത്തിലേക്ക് തള്ളപ്പെട്ടു. ദുര്യോധനൻ മുതലായ ആ എല്ലാവരും അതിഘോരമായ ദുഃഖത്തിൽ പതിക്കട്ടെ.”
वैशम्पायन उवाच
Adharma-driven leadership that disgraces one’s lineage can devastate the whole world; such agents of ruin are portrayed as deserving severe suffering as a karmic and ethical consequence.
Vaiśaṃpāyana, narrating the aftermath and moral reckoning of the Kurukṣetra catastrophe, condemns those like Duryodhana who caused widespread destruction, framing them as 'kulapāṃsanas'—stains upon their dynasty.