Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

श्रमेण महता कृत्वा ते बिसानि कलापश: । तीरे निक्षिप्य पद्मिन्यास्तर्पणं चक्रुरम्भसा,फिर बहुत परिश्रम करके उन्होंने अलग-अलग बोझे बाँधे। इसके बाद उन्हें किनारेपर ही रखकर वे सरोवरके जलसे तर्पण करने लगे

śrameṇa mahatā kṛtvā te bisāni kalāpaśaḥ | tīre nikṣipya padminyās tarpaṇaṃ cakrur ambhasā ||

പിന്നീട് വലിയ പരിശ്രമത്തോടെ അവർ മൃണാളങ്ങളെ വേർതിരിച്ച കെട്ടുകളാക്കി. അവയെ താമര നിറഞ്ഞ തടാകത്തിന്റെ കരയിൽ വെച്ച്, അതിലെ വെള്ളം കൊണ്ടു തർപ്പണം ചെയ്തു।

श्रमेनby exertion/labour
श्रमेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat (with)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Active, Non-finite
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
बिसानिlotus-stalks/fibres
बिसानि:
Karma
TypeNoun
Rootबिस
FormNeuter, Accusative, Plural
कलापशःin bundles/heap-wise (bundle by bundle)
कलापशः:
TypeNoun
Rootकलाप
FormMasculine, Nominative, Singular, शस्-प्रत्यय (adverbial distributive)
तीरेon the bank/shore
तीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर
FormNeuter, Locative, Singular
निक्षिप्यhaving placed/laid down
निक्षिप्य:
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
Formल्यप् (absolutive), Active, Non-finite
पद्मिन्याःof the lotus-pond
पद्मिन्याः:
TypeNoun
Rootपद्मिनी
FormFeminine, Genitive, Singular
तर्पणम्libation/ritual satisfaction (tarpana)
तर्पणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतर्पण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्रुःthey did/performed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
Formलिट् (Perfect), 3rd, Plural, Parasmaipada
अम्भसाwith water
अम्भसा:
Karana
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

शुन:सख उवाच

Ś
śunaḥsakha (speaker)
T
te (unspecified persons in the narrative)
B
bisāni (lotus-stalks)
P
padminī (lotus-pond/lake)
T
tīra (bank/shore)
A
ambhas (water)
T
tarpaṇa (ritual offering)

Educational Q&A

Even amid strenuous work, one should not neglect dharma: the verse highlights balancing livelihood or labor with reverential duties such as tarpaṇa, implying that ethical life includes regular acts of remembrance and ritual responsibility.

The group has labored to collect lotus-stalks and tied them into bundles. After placing the bundles on the lakeshore, they pause to perform tarpaṇa using the lake water, indicating a deliberate shift from physical effort to a sacred rite.