Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
श्रमेण महता कृत्वा ते बिसानि कलापश: । तीरे निक्षिप्य पद्मिन्यास्तर्पणं चक्रुरम्भसा,फिर बहुत परिश्रम करके उन्होंने अलग-अलग बोझे बाँधे। इसके बाद उन्हें किनारेपर ही रखकर वे सरोवरके जलसे तर्पण करने लगे
śrameṇa mahatā kṛtvā te bisāni kalāpaśaḥ | tīre nikṣipya padminyās tarpaṇaṃ cakrur ambhasā ||
പിന്നീട് വലിയ പരിശ്രമത്തോടെ അവർ മൃണാളങ്ങളെ വേർതിരിച്ച കെട്ടുകളാക്കി. അവയെ താമര നിറഞ്ഞ തടാകത്തിന്റെ കരയിൽ വെച്ച്, അതിലെ വെള്ളം കൊണ്ടു തർപ്പണം ചെയ്തു।
शुन:सख उवाच
Even amid strenuous work, one should not neglect dharma: the verse highlights balancing livelihood or labor with reverential duties such as tarpaṇa, implying that ethical life includes regular acts of remembrance and ritual responsibility.
The group has labored to collect lotus-stalks and tied them into bundles. After placing the bundles on the lakeshore, they pause to perform tarpaṇa using the lake water, indicating a deliberate shift from physical effort to a sacred rite.