Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यह कहकर उस संन्यासीने ब्रह्मदण्डके समान अपने त्रिदण्डसे उसके मस्तकपर ऐसा हाथ जमाया कि वह यातुधानी पृथ्वीपर गिर पड़ी और तुरंत भस्म हो गयी ।।
śunaḥsakha uvāca | śunaḥsakhā ca hatvā tāṃ yātudhānīṃ mahābalām | bhūvi tridaṇḍaṃ viṣṭabhya śādvale samupāviśat ||
ഇങ്ങനെ ആ മഹാബലവതിയായ യാതുധാനിയെ വധിച്ച ശേഷം ശുനഃസഖൻ തന്റെ ത്രിദണ്ഡം ഭൂമിയിൽ ഉറപ്പിച്ച് നട്ടു, അവിടെയേ തന്നെ പുല്ലുകൊണ്ട് മൂടപ്പെട്ട നിലത്ത് ഇരുന്നുവു.
शुन:सख उवाच
Even an ascetic committed to restraint may employ force when necessary to stop grave harm; the ethical emphasis is on disciplined, duty-bound action rather than anger or cruelty, followed by a return to calm self-control.
Śunaḥsakha kills a powerful yātudhānī, then plants his tridaṇḍa into the ground and sits on the grassy earth, signaling the completion of a protective act and the reestablishment of ascetic composure.