Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य चातमसो लोका गच्छत: परमां गतिम् । स्वलोके राजराज्येन सो5भिषिच्येत भार्गव
tasya cātamaso lokā gacchataḥ paramāṁ gatim | svaloke rājarājyena so ’bhiṣicyeta bhārgava ||
സ്വർണദാതാവ് പരമഗതിയിലേക്കു പോകുമ്പോൾ അവന് ഇരുട്ടില്ലാത്ത, ദീപ്തിമയമായ ലോകങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നു. ഹേ ഭാർഗവ! തന്റെ സ്വർഗ്ഗലോകത്തിൽ അവൻ രാജരാജ്യാഭിഷേകത്തോടെ അഭിഷിക്തനായി, രാജാക്കന്മാരിൽ രാജാവായി സ്ഥാപിതനാകുന്നു।
वसिष्ठ उवाच